Nasza Gazeta w Irlandii Tłumaczenie Formularza CENSUS. - Portal Polonii w IrlandiiPortal Polonii w Irlandii

Tłumaczenie Formularza CENSUS.

Niniejszy formularz (link pod artykułem) to tłumaczenie pytań z formularza spisowego w języku angielskim. Tłumaczenie ma Państwu służyć wyłącznie jako pomoc. Odpowiedzi prosimy wpisywać na formularzu w języku angielskim lub irlandzkim.

O spisie ludności

Powszechny spis ludności 2011 odbędzie się w niedzielę 10 kwietnia celem zliczenia wszystkich mieszkańców i gospodarstw domowych na terenie kraju tego dnia. Będzie przeprowadzony po raz dwudziesty czwarty od 1841 r. Wyniki spisu dadzą nam pełny obraz warunków socjalno-bytowych ludności i posłużą do prognozowania przyszłości.

Co należy zrobić

Formularz spisowy należy zachować w bezpiecznym miejscu i wypełnić w noc spisu, tj. w niedzielę 10 kwietnia. Przy wypełnianiu formularza pomocne będą objaśnienia znajdujące się na ostatniej stronie. Prosimy pamiętać o podpisaniu deklaracji na s. 23 formularza i przygotować go do przekazania rachmistrzowi spisowemu.

Obowiązek prawny uczestnictwa w spisie

Mówi o nim paragraf 26. Ustawy z 1993 r. o statystyce publicznej. Podstawę prawną dla spisu stanowią Ustawa z 1993 r. o statystyce publicznej oraz Rozporządzenie z 2010 r. o statystyce publicznej (dot. spisu ludności). Paragraf 26. i 27. Ustawy z 1993 r. o statystyce publicznej nakłada na obywateli obowiązek prawny wypełnienia niniejszego formularza i przekazania go właściwym organom. Osoby, które nie dopełnią obowiązku, odmówią udzielenia informacji bądź podadzą fałszywe informacje, podlegają karze grzywny do wysokości 25000 EUR.

Gwarantowana ochrona tajemnicy spisowej

Informacje uzyskane w drodze spisu są prawnie chronione Ustawą z 1993 r. o statystyce publicznej. Centralne Biuro Statystyczne posługuje się zebranymi informacjami wyłącznie w celach statystycznych, takich jak sporządzanie tabel i opracowań statystycznych, oraz korzysta z wybranych informacji w niektórych badaniach ankietowych.

Rachmistrz spisowy

Przypisany Państwu rachmistrz odpowie na wszelkie pytania dotyczące spisu. Prosimy o pełną współpracę z rachmistrzem celem zapewnienia pomyślnego przebiegu spisu ludności 2011.

Niniejszym dziękuję Państwu za współpracę.

Gerard O’Hanlon
Dyrektor Naczelny

TŁUMACZENIE FORMULARZA ZNAJDĄ PAŃSTWO POD PONIŻSZYM LINKIEM. W RAZIE JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW PROSZĘ O KONTAKT MAILOWY: dkubala@ng24.ie

Tlumaczenie Formularza Census

 


Redakcja portalu informuje:
Wszelkie prawa (w tym autora i wydawcy) zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów zabronione.